« Hàn ìhr ’s Mondmannele gsahn dert owwe ìm Hìmmel ? Es ìsch ingemùschelt ìn sinere Sìlwerkuejel ùn wìnkt éich zü mìteme zàrte Lachele. »
Dans « Jean de la Lune », Tomi Ungerer raconte l’histoire d’un petit bonhomme qui s’ennuie sur la Lune et rêve de venir sur la Terre où les gens ont l’air de tant s’amuser. Une nuit, il profite du passage d’une comète pour s’y rendre… Le livre a été publié pour la première fois en anglais en 1966, trois ans avant le premier pas de l’Homme sur la Lune, et il est devenu depuis un grand classique de la littérature de jeunesse. Disponible dans plusieurs dizaines de langues, « Jean de la Lune » ne l’était pas encore en alsacien, la langue maternelle de son auteur.
Traduction en alsacien de Bénédicte Keck.
Publié en partenariat avec l’OLCA :
www.olcalsace.org